白俄羅斯駐華大使館發(fā)文自稱“白羅斯”
東歐國家白俄羅斯共和國(Republic of Belarus)是俄羅斯和烏克蘭等國的鄰居,1991年離開前蘇聯(lián)后宣布獨立。在中文里,這個國家的國名曾舊譯為別洛露西亞或別拉羅斯,但現(xiàn)在的官方叫法是“白俄羅斯”。白俄羅斯駐華大使館謹......
白俄羅斯駐華大使館發(fā)文自稱“白羅斯” 中文網(wǎng)站已更名
“我們國家并不是俄羅斯的一部分,也不是俄羅斯的某個區(qū)域,更是沒有‘黑俄羅斯’這樣的國家?!?/p>
東歐國家白俄羅斯共和國(Republic of Belarus)是俄羅斯和烏克蘭等國的鄰居,1991年離開前蘇聯(lián)后宣布獨立。在中文里,這個國家的國名曾舊譯為別洛露西亞或別拉羅斯,但現(xiàn)在的官方叫法是“白俄羅斯”。然而就在周五(3月16日),白俄羅斯駐華大使館突然發(fā)布聲明表示,他們其實對這個中文名很有意見。
使館聲明寫道:
目前,對中國人而言,我們是來自于‘白俄羅斯’的人。‘白俄羅斯’這個詞中的‘白’就是白色的白;‘俄’是個形容詞,‘俄羅斯’是其含義之一;而‘羅斯’是古代巴爾特人、芬蘭烏戈人和東斯拉夫人的土地上的國名。
事實上,漢語中‘白俄羅斯’這個錯誤的國名,使很多中國人懷疑對方說的到底是哪個國家。幾乎每個曾在中國留學過或工作過的白俄羅斯人都至少一次必須解釋過說,我們國家并不是俄羅斯的一部分,也不是俄羅斯的某個區(qū)域,更是沒有‘黑俄羅斯’這樣的國家。
聯(lián)合國正式文件和我國憲法載明,我國正式名稱為‘Republic of Belarus’或‘Belarus’。從語言和語義的角度來講,要把我國名稱翻成中文的話,那就應(yīng)該用‘白羅斯’這個詞,即把現(xiàn)在的名稱去掉‘俄’字。這樣就不會把我國和俄羅斯聯(lián)邦混為一談。
白俄羅斯駐華大使館謹請各位懂中文的朋友,自今日起將使用我國‘白羅斯’正確的名稱。讓我們說話寫字正確無誤!
截至周六(3月17日),白俄羅斯駐華大使館已經(jīng)更新了自己的網(wǎng)站。除了過時的新聞稿以外,頁面中所有的“白俄羅斯”字樣都已被替換為新名字“白羅斯”。
到目前為止,白俄羅斯尚未解釋為何選擇在此時突然更換中文國名。截至發(fā)稿,中國外交部也仍未對此表態(tài)。在中國外交部網(wǎng)站上,這個國家仍然被稱作“白俄羅斯”,相關(guān)資料更新于2017年8月。
【微語】你踏上異國的土地,追逐夢想的翅膀在風中舒展,每一步都是成長的印記。
本文地址:http://v5tt.cn/liuxue/161542.html
轉(zhuǎn)載說明:文章《白俄羅斯駐華大使館發(fā)文自稱“白羅斯”》由【留求藝】原創(chuàng)發(fā)布(部分轉(zhuǎn)載內(nèi)容均有注明出處,如有侵權(quán)請告知),轉(zhuǎn)載請注明文章來源。
東歐國家白俄羅斯共和國(Republic of Belarus)是俄羅斯和烏克蘭等國的鄰居,1991年離開前蘇聯(lián)后宣布獨立。在中文里,這個國家的國名曾舊譯為別洛露西亞或別拉羅斯,但現(xiàn)在的官方叫法是“白俄羅斯”。白俄羅斯駐華大使館謹......
白俄羅斯駐華大使館發(fā)文自稱"白羅斯" 中文網(wǎng)站已更名...
白俄羅斯駐華大使館發(fā)文自稱“白羅斯” 中文網(wǎng)站已更名,“我們國家并不是俄羅斯的一部分,也不是俄羅斯的某個區(qū)域,更是沒有‘黑俄羅斯’這樣的國家。...
【環(huán)球網(wǎng)綜合報道】白俄羅斯駐華大使館16日曾公開發(fā)文,要求更改國名,稱“今日起將使用我國‘白羅斯’正確的名稱”。今天,環(huán)球網(wǎng)記者發(fā)現(xiàn),其駐華使館網(wǎng)站上,“白俄羅斯共和國駐華大使館”已經(jīng)更名為“白羅斯共和......
白俄羅斯駐華大使館16日公開發(fā)文,要求中國更改對其中文國名的譯法,使用“白羅斯”這個名稱。《環(huán)球時報》記者18日登錄使館官網(wǎng)時,發(fā)現(xiàn)網(wǎng)站已更名為“白羅斯共和國駐華大使館”。...
白俄羅斯駐華大使館3月16日發(fā)文稱:“白羅斯”不叫“白俄羅斯”,世界上沒有“黑俄羅斯”這樣的國家。同時白俄羅斯方面要求更改國名,希望中國人民今后使用“白羅斯”這個正確的名稱。我特意去到他們使館官網(wǎng)主頁查詢......
【環(huán)球時報記者 范凌志】白俄羅斯駐華大使館16日公開發(fā)文,要求中國更改對其中文國名的譯法,使用“白羅斯”這個名稱?!董h(huán)球時報》記者18日登錄使館官網(wǎng)時,發(fā)現(xiàn)網(wǎng)站已更名為“白羅斯共和國駐華大使館”。...
白俄羅斯駐華大使館3月16日發(fā)文稱:“白羅斯”不叫“白俄羅斯”,世界上沒有“黑俄羅斯”這樣的國家。...
白俄羅斯駐華大使館:請叫我‘白羅斯’...
【環(huán)球時報記者 范凌志】白俄羅斯駐華大使館16日公開發(fā)文,要求中國更改對其中文國名的譯法,使用“白羅斯”這個名稱。...